Tradicionalni recepti

Bivši rukovodioci industrije jaja osuđeni su zbog epidemije salmonele 2010

Bivši rukovodioci industrije jaja osuđeni su zbog epidemije salmonele 2010

Otac i sin priznali su krivicu što su dozvolili prodaju 'falsifikovanih jaja' u trgovinu

Kazne su navodno određene "opsegom nanesene štete" i "obrascem problema" kompanije, Quality Egg.

Dva bivša člana industrije jaja-da, postoji tako nešto-dobili su tromjesečne zatvorske kazne zbog svojih uloga u velikoj epidemiji salmonele 2010. godine, izvještaji Associated Press.

Austin "Jack" DeCoster i njegov sin, Peter DeCoster, obojica su se prošle godine izjasnili krivim za "uvođenje falsifikovanih jaja u međudržavnu trgovinu", te su im u početku prijetili do godinu dana zatvora.

Porodična kompanija Quality Egg priznala je da su zaposlenici svjesno otpremali jaja sa "lažnom rokom prerade i isteka roka trajanja kako bi zavarali državne regulatore i maloprodajne kupce o njihovoj dobi", navodi AP.

Nadalje, kompanija je priznala da je podmitila USDA inspektora da odobri prodaju nekvalitetnih jaja. Ne smatra se da su DeCosteri sami izvršili mito, ali tužioci su primijetili da je njihovo zanemarivanje sigurnosti hrane omogućilo korupciju.

"Po mom mišljenju, postoji niz sramotnih postupaka koji su se dogodili pod njihovim nadzorom", rekao je američki okružni sudac Mark Bennett za DeCosters.

Iako su im kazne relativno kratke, tužioci su naznačili da je odmjeravanje kazne značajan događaj, jer rukovodioci rijetko služe vrijeme za korporativno ponašanje.

Quality Egg platio je kaznu od 6,8 ​​miliona dolara u sklopu sporazuma o priznanju krivice, a svaki od muškaraca iz DeCostera platio je 100.000 dolara.


Stewart Parnell, vlasnik kompanije u epidemiji salmonele, osuđen je na 28 godina zatvora

Prije nego što su ga federalni maršali odveli iz sudnice na putu do zatvora, vjerovatno do kraja života, Stewart Parnell se izvinio godinama nakon što je iz njegove kompanije maslac od kikirikija izazvao smrtonosnu epidemiju trovanja salmonelom.

Bivši vlasnik Američke korporacije kikirikija javno je šutio 2009. godine nakon što su vlasti pronašle salmonelu okrivljenu za ubistvo devet ljudi i smetnju od 714 ljudi u njegovoj fabrici u ruralnoj jugozapadnoj Georgiji. Odbio je svjedočiti kada je pozvan prije saslušanja u Kongresu, a isto tako nikada nije zauzeo mjesto svjedoka tokom krivičnog postupka koje ga je dovelo do osude na Okružnom sudu SAD -a prije godinu dana.

Sudac je u ponedjeljak osudio 61-godišnjeg Parnella na 28 godina zatvora. To je najstroža krivična kazna ikad za američkog proizvođača u slučaju bolesti uzrokovana hranom, a rasponi za koje njegovi advokati kažu da bi mogla biti i doživotna. To se dogodilo nakon što je Parnell drhtavim glasom razgovarao s onima koje je povrijedio.

"Ovo je samo bila sedmogodišnja mora za mene i moju porodicu", rekao je Parnell u sudnici ispunjenoj porodicama djece koja su preživjela nasilne bolesti i starijih odraslih koji su umrli nakon što su pojeli njegovo društvo s maslacem od kikirikija. & quotSve što mogu učiniti je doći pred vas i zatražiti oproštaj od vas i ljudi ovdje. Zaista mi je žao zbog onoga što se dogodilo. & Quot

Ernest Carter iz Chicaga, čija je baka umrla nakon grickanja krekera od maslaca od kikirikija povezanih s Parnell -ovom pogonom, nazvao je izvinjenje "premalo, prekasno".

Iako je Parnell izbjegao najveću moguću kaznu - 803 godine zatvora, koju je sudac W. Louis Sands nazvao "neprikladnom" - Carter i druge žrtve ' rodbina pozdravili su njegovu kaznu.

"Trebalo bi biti dovoljno da se pošalje poruka drugim proizvođačima da se to više neće tolerirati i da je bolje da pregledaju hranu", rekla je Randy Napier, čija je 80-godišnja majka u Ohiju također bila među devetoricom umrlih .


Izvršni direktor kikirikija našao krivim u procesu protiv Salmonele

Federalna porota u petak je osudila bivšeg šefa kompanije za preradu kikirikija u zavjeri i drugim optužbama u vezi sa smrtonosnom epidemijom salmonele, jednom od prvih osuđujućih presuda korporativnom izvršnom direktoru u slučaju sigurnosti hrane u SAD-u.

Glavni advokat gospodina Parnella, Tom Bondurant, rekao je da će se njegov klijent žaliti na presudu. "Poštujemo proces kroz koji je žiri prošao, ali smo očigledno mislili da je odluka pogrešna", rekao je gospodin Bondurant.

Osuda predstavlja jedan od prvih slučajeva da je izvršni direktor proglašen krivim po tačkama krivičnog djela prema Federalnom zakonu o hrani, lijekovima i kozmetici, rekli su pravni stručnjaci, a dolazi usred pojačanog fokusiranja saveznih tužilaca na slučajeve sigurnosti hrane. Ministarstvo pravde ranije ove godine podiglo je optužnicu protiv vlasnika kompanije za proizvodnju jaja iz Ajove povezane sa izbijanjem salmonele 2010. godine. Prošle godine, vlasnici farme dinja u Coloradu priznali su krivicu po saveznim prekršajnim prijavama vezanim za izbijanje listerije iz 2011. godine.


Žalba na kvalitetna jaja služi kao podsjetnik za traženje pukotina u pokrivanju D&O za odgovorne korporativne službenike

Ranije ove sedmice, Peter i Austin DeCoster podnijeli su uvodne podneske u svojoj žalbi na tromjesečnu zatvorsku kaznu koju su dobili zbog priznanja krivice za prekršaje saveznog Zakona o lijekovima i kozmetici (FDCA). Možda se sjećate da je DeCosters posjedovao Quality Egg, LLC, kompaniju za proizvodnju jaja sa sjedištem u Ajovi koja je 2010. godine imala izbijanje salmonele koja je rezultirala opozivom miliona jaja i, prema sudskom nalogu o prijedlozima za kaznu DeCosters-a, bila je bolesna hiljade potrošača. U vezi s tom epidemijom, DeCosters se izjasnio krivim po optužbi za uvođenje lažne hrane u međudržavnu trgovinu kršeći FDCA. Iako je bilo spora oko toga jesu li i koliko DeCosters zapravo znali o uvjetima u objektima za kvalitetna jaja koja su dovela do izbijanja salmonele, kako je opisano u njihovim žalbenim podnescima, DeCosters se izjasnio krivim prema doktrini odgovornog korporativnog službenika (RCO) . U najširem smislu, ta doktrina omogućava vladi da krivično goni i dobije osuđujuće presude za rukovodioce korporacija zasnovane prvenstveno, ako ne i u potpunosti, na položaju izvršne vlasti u kompaniji i bez ikakvog pokazivanja da je izvršna vlast učestvovala u zločinima kompanije ili je znala za njih. Iako nije slučaj osiguranja, žalba DeCostersa trebala bi dati korporativnim direktorima pauzu da razmotre hoće li ih i u kojoj mjeri osiguranje direktora i službenika (D & ampO) njihovih kompanija pokriti u slučaju da budu procesuirani prema RCO doktrini ili slično statut odgovornosti ili propis. Stroga odgovornost za rukovodioce preduzeća RCO doktrina vuče korijene iz odluke Vrhovnog suda SAD -a iz 1943. United Države protiv Dotterweicha, 320 U.S. 277 (1943), u kojem je Sud priznao da FDCA „ne ispunjava konvencionalni zahtjev za kriminalno ponašanje - svijest o nekim zločinima“. Id. na 281. In Sjedinjene Američke Države protiv Parka, 421 US 658 (1975.), Sud je ponovno potvrdio da za prekršajnu osudu prema FDCA nije potrebno dokazati da je odgovorna izvršna vlast postupila sa lošom namjerom, već „Vlada uspostavlja slučaj prima facie kada uvede dokaze dovoljne da opravda zaključak presuđivač o činjenicama koje je okrivljeni imao, zbog svog položaja u korporaciji, odgovornost i ovlašćenja da spriječi u prvom stepenu ili odmah ispravi povredu na koju se žali, i da to nije učinio. ” Id. na 673-74. RCO doktrina je ponovo ojačana 2010. godine kada je FDA objavila svoju namjeru da poveća upotrebu te doktrine za krivično gonjenje direktora farmaceutske i prehrambene industrije. Izmjene i dopune Priručnika o regulatornim procedurama FDA -e potvrdile su uvjerenje agencije da bi mogla dobiti prekršajne osude rukovodilaca kompanija „bez dokaza da je službenik korporacije postupao s namjerom ili čak nemarom, pa čak i da službenik te kompanije nije imao nikakvo znanje o tome ili učešće , konkretno krivično djelo. ” A RCO doktrina nije ograničena na FDCA. Federalne i državne agencije koristile su RCO doktrinu u različitom stepenu za procesuiranje krivičnih prijava i tražile građanske kazne protiv pojedinačnih korporativnih rukovodilaca u skladu s nizom zakona i propisa o javnoj dobrobiti, uključujući zakone o zaštiti okoliša, zakone o vrijednosnim papirima i poreze, te potrošačke prijevare i zakone o zaštiti . Ukratko, svaki izvršni direktor kompanije u reguliranoj industriji potencijalno je u opasnosti od individualnog gonjenja prema RCO doktrini. Implikacije osiguranja RCO potraživanja Budući da RCO doktrina dozvoljava vladi da dobije krivične osude bez pokazivanja zločinačke namjere, ona otvara jedinstvena pitanja za rukovodioce koji traže D & ampO pokriće za svoju odbranu i bilo kakve osude po optužbama RCO doktrine. Na prvi pogled, može se činiti kontraintuitivnim sugerirati da bi izvršna vlast trebala biti u mogućnosti dobiti bilo kakvo osiguranje za kriminalno ponašanje. No, doktrina RCO -a neobična je po tome što omogućava vladi da dobije osuđujuću presudu zasnovanu gotovo u potpunosti na statusu izvršne vlasti bez pokazivanja loših namjera ili čak znanja. Ipak, osiguravač prema kojem je podnesena tužba za RCO doktrinu može podići brojne odredbe i isključenja polise kako bi osporio pokriće. A s obzirom na varijabilnost jezika politike D & ampO, postojanje i opseg pokrivenosti u svakom datom slučaju vjerovatno će zavisiti od jezika koji se koristi u dotičnoj politici. Na primjer, mnoge politike D & ampO isključuju pokriće potraživanja koja uključuju kriminalno ponašanje. No, opseg tih isključenja varira. Izvršna vlast koja je osigurana po polisi koja isključuje samo „namjerno“ kriminalno ponašanje može imati jače argumente za pokriće od izvršne vlasti osigurane po polisi koja isključuje „svako“ kriminalno ponašanje. Slično, šanse izvršne vlasti da ima pokriće barem njenih troškova odbrane vjerovatno su veće u okviru politike sa isključenjem kriminalnog ponašanja koja se primjenjuje samo ako je ponašanje utvrđeno „konačnom presudom“ ili, još bolje, „konačnom presudom u radnja koja nije akcija koju je započeo osiguranik radi utvrđivanja pokrića. ” Tužilaštva RCO doktrine takođe postavljaju jedinstvena pitanja u pogledu pokrivanja troškova odbrane ili odbrane. Ostaje nejasno da li ili u kojoj mjeri izvršna vlast može imati bilo kakvu održivu odbranu gotovo stroge odgovornosti koja se može nametnuti prema RCO doktrini. A jedino "poravnanje" dostupno izvršnoj vlasti koja se goni po RCO doktrini može biti nagodba. Ovi faktori izazivaju provođenje agresivne odbrane od tužilaštva RCO -a. Taj izazov i spremnost izvršne vlasti da prihvati taj izazov može se pogoršati ako politika D & ampO -a koju izvršna vlast treba da finansira odbranu sadrži jezik koji zahtijeva od izvršne vlasti da plati te troškove odbrane nakon osuđujuće presude, priznanja krivice ili neke druge konačne presude. Ako postoji priznanje krivice ili osuđujuća presuda, pokriće za gubitke izvršne vlasti može biti ograničeno. Očigledno, polica osiguranja ne može zaštititi izvršnog direktora od izdržavanja kazne zatvora. I mnoge politike D & ampO isključuju pokriće za kazne, kazne ili otplatu nezakonite dobiti (ponekad sa zahtjevom "konačne presude"). Priznanje krivice ili osuda prema RCO doktrini mogu poslužiti i kao osnova za isključenje ili isključenje izvršne vlasti iz učešća u bilo kojim programima koje finansira vlada, što može efektivno učiniti izvršnu vlast nezaposlenom u njenoj branši. Dobiveni gubitak prihoda koji bi takva izvršna vlast pretrpjela vjerojatno nije u okviru tipične politike D & ampO. Budući da se RCO doktrina ne uklapa u tradicionalni kalup krivičnog gonjenja, rukovodioci kompanija koji rade u reguliranim industrijama bilo bi pametno pregledati svoju politiku D & ampO sa svojim posrednicima ili savjetnicima za pokriće kako bi pokušali utvrditi postojanje i opseg pokrića koji bi mogao biti dostupan zaštititi ih u slučaju sudskog gonjenja RCO -a. Kao što je gore objašnjeno, čak i manje izmjene jezika politike D & ampO mogu imati značajne posljedice na dostupnost pokrivenosti. Osim toga, možda će biti dostupni alternativni proizvodi sa značajkama pokrivanja koji rješavaju neke izazove koje postavljaju tužilaštva RCO -a. RCO doktrina pokazuje da im ono što rukovodioci kompanije ne znaju definitivno može naštetiti. Poduzimanjem koraka da sada preispitaju svoju politiku D & ampO, kompanije bi mogle pomoći u boljoj zaštiti tih rukovodilaca od nepoznatog.

POVEZANA PODRUČJA PRAKSE

Subscribe

Želite li primati vrijednije uvide izravno u pristiglu poštu? Posjetite naš pretplatnički centar i javite nam o čemu želite saznati više.

Barnes & amp Thornburg Fondacija za rasnu i socijalnu pravdu

Čvrsta preduzeća obećavaju početnu donaciju od više od 200.000 dolara neprofitnim organizacijama u borbi protiv rasne i socijalne nepravde

Upozorenja

Ministarstvo financija SAD -a najavljuje 350 milijardi dolara državnih i lokalnih fondova za oporavak od koronavirusa

Blogovi

SEC se pojavljuje kao glavni regulator kriptovaluta

Blogovi

In-N-Out burger poslužen uz tužbu za sigurnost na radnom mjestu i povredu plaće

Blogovi

Stanje zakona o osiguranju za prekide u poslovanju za potraživanja u vezi s COVID-19

Lobistička grupa Barnes & Thornburg zaslužuje nacionalnu pohvalu, proglašena je vrhunskom firmom

Barnes & Thornburg osigurava 11 milioniti američki patent za uređaj za srčane ventile

Upozorenja

Ažuriranje imigracije: Ograničenja putovanja iz Indije Suspenzija zahtjeva biometrije i odluka o tužbi H-1B

Prije slanja pošte željenom primatelju, morate prvo razumjeti implikacije komunikacije sa Barnes & Thornburg LLP i prihvatiti sljedeće uslove.

DOO Barnes & Thornburg cijeni vašu posjetu web stranici firme. Naša web stranica služi samo u informativne svrhe i ne treba je smatrati pravnim savjetom. Ako odlučite kontaktirati odvjetnika u Barnes & Thornburg LLP (putem e-pošte ili drugih sredstava komunikacije), ne otkrivajte podatke za koje smatrate da su povjerljivi sve dok odvjetnik ne potvrdi da tvrtka ne zastupa druge osobe ili subjekte uključene u stvar i da je firma spremna razmotriti prihvaćanje zastupanja. Osim ako nije unaprijed drugačije dogovoreno, svi neželjeni upiti ili informacije koje primi Barnes & Thornburg LLP neće se smatrati povjerljivim.


Jedinica ConAgra izjasnila se da je kriva, plati 11,2 miliona dolara kazne u vezi sa izbijanjem salmonele

ConAgra je opozvao 2007. godine nakon što je njegov maslac od kikirikija Petra Pan i Vrijedan bio povezan s epidemijom salmonele koja je razboljela ljude širom SAD -a

Jedinica kompanije ConAgra Foods Inc. složila se da plati rekordnu novčanu kaznu i izjasni se krivim po saveznoj prekršajnoj prijavi koja je proistekla iz izbijanja salmonele 2006-07, rijetkog krivičnog slučaja protiv velike američke prehrambene kompanije koji ističe pojačano provođenje zakona o sigurnosti hrane od strane ministarstvo pravde.

ConAgra Grocery Products LLC u srijedu je pristalo platiti 11,2 miliona dolara za rješavanje navoda da je kompanija isporučila kontaminirani maslac od kikirikija koji je rezultirao epidemijom u cijeloj zemlji, od koje je pozlilo više od 700 ljudi. Krivična kazna je najveća ikada plaćena u američkom slučaju o sigurnosti hrane, saopćilo je Ministarstvo pravosuđa.

"Predložena novčana kazna i kazna u ovom slučaju trebale bi alarmirati prehrambene kompanije širom zemlje", rekao je Michael Moore, američki tužilac za Srednji okrug Georgia.

Nagodba s ConAgrom dio je šireg napora saveznih tužilaca da drže kompanije, kao i rukovodioce, odgovorne za velike izbijanja bolesti uzrokovane hranom. Prošlog mjeseca, dva rukovodioca jedne od najvećih kompanija za proizvodnju jaja osuđena su na zatvorsku kaznu zbog uloge u izbijanju salmonele 2010. godine. 2014. dva brata iz Colorada osuđena su na pet godina uvjetno nakon što su se izjasnili krivim po saveznim prekršajnim optužbama nakon smrtonosne epidemije listerije iz 2011. povezane s dinjama na njihovoj farmi. U jednom značajnom predmetu prošle godine, tužioci su izrekli krivu presudu bivšem čelniku gruzijske kompanije za preradu kikirikija zbog krivičnih djela povezanih sa smrtonosnim slučajem salmonele 2008-09.

ConAgra se 2007. godine prisjetio svojih marki kikiriki-maslaca Peter Pan i Great Value nakon izbijanja salmonele koja je razboljela ljude u 47 država praćeno do tvornice kompanije Sylvester, Ga. Vlada je navela da je ConAgra u decembru 2006. otpremila maslac od kikirikija sa zagađenim sredstvima iz Georgije u Teksas, nakon što je proizveden u uslovima u kojima je mogao biti kontaminiran salmonelom. Uzorci dobijeni nakon opoziva pokazali su da je maslac od kikirikija proizveden u fabrici u Georgiji na devet različitih datuma između 4. augusta 2006. i 29. januara 2007. bio kontaminiran salmonelom, a testiranja u cijeloj biljci identifikovala su isti soj na najmanje devet lokacija tamo, prema tužiocima.


Osmi krug podržava zatvorske kazne za izvršioce jaja

Osmi okružni apelacioni sud potvrdio je zakonitost tromjesečnih zatvorskih kazni izrečenih bivšim rukovodiocima kompanije Quality Egg, LLC Austinu "Jack" DeCosteru i njegovom sinu Peteru, bivšim zvaničnicima kompanije za koje se smatra da su odgovorni za 2010. Salmonella epidemija je nastala na farmama jaja u Ajovi. United States v. Quality Egg, LLC, br. 15-1890 (8. krug, nalog unet 6. jula 2016.).

Osuđeni za prekršajne prekršaje saveznog Zakona o hrani, lijekovima i kozmetici (FDCA), DeCosters je tvrdio da su njihove kazne neustavne prema klauzuli o pravičnom postupku i osmom amandmanu jer je zatvaranje za njihova djela ili potpuno neprikladno ili nesrazmjerno zločinima. Nakon de novo pregleda slučaja, apelacioni sud je potvrdio da su „DeCosteri odgovorni za nemaran propust u sprječavanju izbijanja salmonele“. Nadalje, kazne muškaraca nisu prekršile klauzulu o pravičnom postupku jer su kazne bile "relativno kratke" i "osuđujuće presude ne nanose ozbiljnu štetu njihovom ugledu". Osim toga, nije bila potrebna nikakva kriminalna namjera da se potkrijepi osuda jer je "Kongres smatrao da je potrebno provesti odgovornost odgovornih korporativnih agenata koji se bave proizvodima koji mogu utjecati na zdravlje potrošača putem strogo izrečenih kaznenih sankcija. ”

Sud je dalje utvrdio da kazne ne krše Osmi amandman, jer su izrazi "pali na najnižu granicu propisanog zakonskog raspona [FDCA] (maksimalno godinu dana), a mi" nikada nismo izrekli kaznu unutar zakonskog raspona da prekrši Osmi amandman. ’ '' Detalji o krivičnom predmetu pojavljuju se u broju 524 ovog Update.

O autoru

Shook, Hardy & Bacon L.L.P.

Decenijama su proizvođači, distributeri i trgovci na svim karikama prehrambenog lanca dolazili u Shook, Hardy & amp Bacon u partnerstvo s pravnim timom koji razumije probleme s kojima se suočavaju u današnjoj razvijajućoj industriji proizvodnje hrane. Potresni advokati rade s nekim od najvećih svjetskih kompanija za hranu, piće i agrobiznis kako bi uspostavili preventivne mjere, proveli interne revizije, razvili strategije za odnose s javnošću i unaprijedili inicijative za reformu delikta.


Federalci optužuju 4 u epidemiji salmonele od maslaca od kikirikija

ATLANTA (AP) — Četiri bivša uposlenika kompanije za kikiriki optužena su za planiranje proizvodnje i isporuke kikirikija sa salmonelom u kojem je ubijeno devet ljudi, uključujući troje u Minnesoti, na stotine bolesnika i jedan od najvećih opoziva u istoriji.

Optužnica savezne velike porote u Georgiji rijedak je potez savezne vlade u slučajevima trovanja hranom. Zvaničnici Ministarstva pravosuđa rekli su u četvrtak da optužbe koje su proizašle iz izbijanja 2009. godine upozoravaju proizvođače hrane koji mogu ugroziti sigurnost potrošača u potrazi za većim profitom.

“Kad proizvođači hrane ili lijekova lažu i prerežu sve nas izlažu riziku, rekao je na konferenciji za novinare Stuart F. Delery, koji je na čelu Ministarstva pravosuđa. “Ministarstvo pravde neće oklijevati u progonu bilo koje osobe čije kriminalno ponašanje ugrožava sigurnost Amerikanaca koji nisu učinili ništa drugo osim što su pojeli sendvič s maslacem od kikirikija i želeom. ”

Optužnica po 76 tačaka raspisana je u srijedu kasno na federalnom sudu u Albanyju u saveznoj državi Ga. Optužuje vlasnika Peanut Corporation of America Stewarta Parnella, njegovog brata Michaela Parnella i upravnika tvornice Georgie Samuela Lightseyja za zavjeru, prijevaru putem pošte, prijevaru putem žice i uvođenje lažnih podataka i pogrešno označena hrana u međudržavnu trgovinu s namjerom da se prevari ili zavede. Michael Parnell bio je posrednik u hrani koji je radio s kompanijom.

Stewart Parnell, Lightsey i menadžer za osiguranje kvaliteta Mary Wilkerson također su optuženi za ometanje pravde. Optužbe za urotu i ometanje pravde nose maksimalnu kaznu od 20 godina.

Ministarstvo pravde saopćilo je da se peti zaposlenik izjasnio krivim po sličnim optužbama u odvojenom predmetu.

Krivične prijave su rijetke u slučajevima izbijanja hrane, jer je namjerno krivotvorenje često teško dokazati, a kompanije često pojačavaju i priznaju svoje greške. Rasprostranjene epidemije poput salmonele u kikirikiju postaju sve češće kako se prehrambene kompanije isporučuju po cijeloj zemlji i svijetu.

U tijeku su istrage u dvije druge velike epidemije posljednjih godina - izbijanje salmonele u jajima 2010. i izbijanje listerija u dinje 2011. koje je povezano s više od 30 smrtnih slučajeva.

Bill Marler, advokat koji je zastupao mnoge žrtve u slučaju kikirikija, specijalizirao se za zakon o sigurnosti hrane 20 godina. Kaže da je ovo prvi put da se sjeća tako oštre optužnice u slučaju trovanja hranom.

“Da sam ja izvršni direktor kompanije, danas bih ’d pitao svoje advokate, ‘Kako mi se to ne događa? '” Marler je rekao.

Uvjeti u Peanut Corporation of America - i navodni pokušaji zaposlenika da ih prikriju - izgledaju izraženiji od većine.

Prljave fabrike za preradu kompanije bile su okrivljene za epidemiju u kojoj je poginulo devet ljudi, uključujući troje u Minnesoti, a stotine se razbolelo. Jedna biljka bila je u Plainviewu u Teksasu, a State Department of Health Services zatvoren 10. februara 2009, nakon što su uzorci proizvoda pozitivni na salmonelu.

Inspektori Uprave za hranu i lijekove otkrili su izuzetno loše uslove u pogonu za preradu u Blakelyu, Ga., Uključujući plijesan, žohare i krov koji propušta. Prema e-pošti koju su istražitelji Kongresa otkrili nedugo nakon izbijanja epidemije, Parnell, koji se pozvao na Peti amandman kako bi izbjegao svjedočenje pred Kongresom u veljači 2009., jednom je upozorio zaposlenike da ih "otpuste"#8221 nakon što su uzorci kikirikija bili pozitivni na salmonelu a zatim su obrisani u drugom testu.

U optužnici se navodi da je kompanija obmanjivala svoje kupce o postojanju salmonele u svom proizvodu, čak i kad su laboratorijski testovi pokazali da je prisutna. Kaže se da su suradnici čak i izradili certifikate koji prate neke pošiljke kikirikija, govoreći da su sigurni kada su testovi rekli drugačije.

Kompanija je kasnije bankrotirala.

Prema optužnici, Peanut Corp. je uključivala meksičku i argentinsku pastu od kikirikija u proizvode koji se isporučuju multinacionalnoj kompaniji za prehrambene proizvode u Battle Creeku, Michigan, ali je rekla da je to sve iz Sjedinjenih Država. U optužnici se ne navodi ime kompanije, ali Kellogg's#8217s je sa sjedištem u Battle Creeku i Kellogg's Austin i Keebler sendviči sa kremom od kikirikija bili su dio masovnog opoziva.

U optužnici se također kaže da su Stewart Parnell, Lightsey i Wilkerson dali neistinite ili zavaravajuće izjave istražiteljima FDA -e koji su posjetili pogon dok se izbijanje epidemije razvijalo, što je dovelo do ometanja optužbi za pravosuđe.

Advokati Parnella#8217 izjavili su u saopćenju nakon što je optužnica otpečaćena da su razočarani što je vlada odlučila nastaviti sa slučajem nakon četiri godine i optužili da je FDA znala za testiranje salmonele te kompanije i da se nije protivila.

“U ovom trenutku ćemo ocijeniti optužbe koje su podignute protiv gospodina Parnella i pripremit ćemo se za snažnu odbranu, "#rekli su advokati Bill Gust i Tom Bondurant. “ Nema sumnje da će, kako se otkriju činjenice u ovom slučaju, postati očito da je FDA bila u redovnom kontaktu sa (Peanut Corporation of America) u vezi sa svojom politikom rukovanja hranom i da je bila dobro svjesna svojih protokola o testiranju na salmonelu. & #8221

Sam Parnell je prije više od dvije godine rekao da želi da se na ovaj ili onaj način riješi kriminalistička istraga.

“Osjećam se kao da bih volio da oni ’d dođu i učine ono što će ’re učiniti, ” Parnell je rekao za Associated Press 2010. “I ’d bi želio da ovo ostane iza mene. ”

U vrijeme tog intervjua, Parnell se vratio u industriju kao savjetnik koji je posredovao u prodaji opreme za kikiriki, naljutivši porodice koje su se nadale da će biti optužen. Nije jasno da li se i dalje bavio tim konsultacijama.

Jim Parkman, advokat Lightsey -a, rekao je da ga ništa u optužnici ne iznenađuje i da je željan da brani svog klijenta.

“I ’m drago mi je što je napokon izašlo kako bismo ovo mogli raščistiti i očistiti Sammyjevo ime,#rekao je. “ Radujemo se što ćemo doći do suđenja na kojem možemo završiti priču. ”

Više od 700 bolesti u 46 država povezano je s epidemijom, iako je stvarni broj žrtava vjerojatno mnogo veći. Kompanija je isporučena mnogim velikim i malim kompanijama širom zemlje, a opozvano je oko 3.500 proizvoda.

Porodice žrtava su četiri godine gurale vladu da Parnella i ostale smatraju odgovornima.

Majka Randyja Napier -a#8217 umrla je 2009. godine nakon što je jela maslac od kikirikija u stanu za pomoć u Ohaju. Zajedno s drugim žrtvama i porodicama#8217, on je ostao u kontaktu s Ministarstvom pravde i vršio pritisak na njih da podignu optužnicu.

“Počeo sam gubiti nadu, "#rekao je Napier nakon što je saznao za optužnicu. “Teško je izraziti riječima. Toliko smo čekali na ovo. ”

Michael Moore, američki tužilac za Srednji okrug Georgia, rekao je da je istraga trebala toliko godina da se završi jer su optuženi pokušali prikriti svoje postupke i zato što je trebalo pregledati hiljade dokumenata.

“Ovi optuženici manje su brinuli o kvaliteti hrane koju su pružali američkom narodu, a više o količini novca koji su prikupljali zanemarujući sigurnost hrane, "#8221 Moore je rekao.

Savezni sudija je 2010. odobrio poravnanje osiguranja od 12 miliona dolara za više od 100 žrtava salmonele.

(© Autorsko pravo 2013 Associated Press. Sva prava pridržana. Ovaj materijal se ne smije objavljivati, emitirati, prepisivati ​​ili dalje distribuirati.)


King ’s Command Foods LLC iz Kenta, WA, opoziva 20.025 kilograma potpuno kuhanih, mesnih okruglica od mesa i peradi koje nisu stabilne na policama i svinjskih pljeskavica zbog krivog označavanja i neprijavljenih alergena, američko Ministarstvo poljoprivrede ’s & hellip
Nastavite sa čitanjem Komanda King ’s opoziva mesne proizvode u 10 država zbog pogrešne marke, alergena

Vladine novosti


Chipotle je pod kriminalističkom istragom u epidemiji norovirusa u Kaliforniji

Ove nedjelje, 27. decembra 2015, fotografija prikazuje restoran Chipotle na stanici Union u Washingtonu. Chipotle je rekao da je u srijedu, 6. januara 2016., uručen sudski poziv savezne velike porote u sklopu kriminalističke istrage povezane sa izbijanjem norovirusa ovog ljeta u jednom od njegovih restorana u Kaliforniji. (AP Photo/Gene J. Puskar)

DENVER, CO - 6. JANUARA: Chipotleu je 6. januara 2016. uručen sudski poziv savezne velike porote u sklopu kriminalističke istrage povezane s opasnom epidemijom norovirusa u jednom od njegovih restorana u Kaliforniji (Foto John Leyba/The Denver Post)

Meksički roštilj Chipotle sa sjedištem u Denveru pod kriminalističkom je istragom nakon što je više od 200 ljudi oboljelo od izbijanja norovirusa u jednom od kalifornijskih restorana, posljednjeg u porastu sudskih postupaka zbog bolesti hrane koji su nekad bili gotovo nepostojeći.

Istraga, otkrivena u korporativnom podnesku, neobična je jer se fokusira na noroviruse i tipično ne-smrtonosnu bolest koja traje 24 sata i na jedan restoran. Nedavne kriminalističke istrage usmjerile su se na kompanije i njihove rukovodioce koji su isporučivali kikiriki, dinje, jaja i sladoled povezani sa ozbiljnim bolestima i smrtima širom zemlje.

Chipotle je potresao niz izbijanja bolesti uzrokovanih hranom u nekim od njegovih restorana u posljednjih pet mjeseci od kojih je navodno oboljelo stotine ljudi od E. coli, norovirusa i salmonele.

Kriminalistička istraga fokusira se na izbijanje norovirusa povezano s trgovinom u dolini Simi u Kaliforniji koja je zarazila 234
ljudi.

Fred Pritzker, advokat iz Minesote koji zastupa nekoliko žrtava izbijanja Chipotlea, rekao je da su federalni istražitelji morali otkriti "unutarnje informacije"#8221 o nemaru ili težini bolesti. “Pojavilo se nešto neobično i uznemirujuće. ”

Pritzker je pozdravio istragu. “ Zvuči kao da postoji element unutar Ministarstva pravosuđa koji kaže: ‘Da, trebali bismo razmotriti ove slučajeve ’ i to je dobra stvar,##rekao je. “Kada rukovodioci imaju više kože u igri, vjerojatnije je da će promijeniti svoje ponašanje. ”

Chipotle je prošlog mjeseca primio sudski poziv velike federalne porote u vezi s izbijanjem u augustu u dolini Simi, objavila je kompanija u podnesku američkoj Komisiji za vrijednosne papire i razmjenu.

Federalni tužitelji i američke vlasti za hranu i lijekove odbile su komentirati. Konkretni detalji istrage, uključujući potencijalne optužbe, nisu otkriveni. Zvaničnici Chipotlea su u podnesku rekli da namjeravaju u potpunosti sarađivati ​​sa istragom.

Zdravstvena evidencija okruga Ventura do koje su došle vijesti o sigurnosti hrane pokazuje da je na desetine pokrovitelja, uključujući djecu iz obližnje škole i najmanje 17 zaposlenika restorana, prijavilo gastrointestinalne bolesti u danima nakon 18. augusta. Naknadna zdravstvena inspekcija otkrila je kršenja koja uključuju mobilni telefon zaposlenika stavljen na stolove za pripremu hrane, kuhana govedina na temperaturama ispod 135 stepeni, voćne mušice u blizini stanica za sodu i recikliranje, te zaposlenici koji nisu posjedovali važeću karticu za rukovanje hranom.

“ Vjerujemo da je izvor bio bolestan zaposlenik, ali ne možemo to potvrditi zbog trenutka kada smo bili obaviješteni,##8221 rekao je Doug Beach, upravne službe i upravitelj službi za zajednice u istočnoj županiji za Odjel za zdravlje okoliša okruga Ventura.

Chipotle je 1. jula uveo politiku plaćenog bolovanja, a zvaničnici su rekli da zaposlenici koji dolaze na posao bolesni krše pravila kompanije.

A federal criminal investigation tied to a single restaurant is unprecedented, said William Marler, a Seattle-based food safety attorney who led high-profile cases against companies such as Jack in the Box. Marler is representing customers who allegedly became sick after eating at Chipotle restaurants in Seattle, Minnesota, Boston and Simi Valley.

“There’s got to be something that’s happening that is not readily apparent,” Marler said. “A lot of times in these foodborne illness investigations, it’s not necessarily what brings the FBI or criminal investigators to your facility that gets you what usually gets you is what they find when they get there.”

Chipotle’s stock shed more than 30 percent of its value after customers first reported they became ill with E. coli after eating at restaurants in Seattle.

Since the outbreaks, Chipotle has

temporarily shuttered restaurants to clean them and throw out food, tightened food safety procedures and changed cooking and food preparation measures.

Still, Chipotle’s sales fell more than 16 percent nationwide, the company said early last month.

On Wednesday, Chipotle said sales have taken an even deeper dive.

Following the Boston norovirus outbreak that allegedly sickened more than 100 Boston College students in December, and word that the U.S. Centers for Disease Control was investigating five new E. coli cases that cropped up in November, comparable store sales sank 37 percent, Chipotle said in the SEC filing.

In December, comparable store sales &mdash revenue from restaurants that have been open at least a year &mdash were down 30 percent.

Chipotle expects to report a 14.6 percent drop in its fourth-quarter revenue and incur expenses as high as $16 million to cover the cost of replacing food, conducting laboratory analysis, hiring food-safety experts and preparing for legal costs. Fourth-quarter and full-year earnings will be reported Feb. 2.

Shares of Chipotle closed at $426.67 Wednesday, down more than 40 percent since the first E. coli cases were reported in October.

Criminal prosecution in food illness was nearly nonexistent until the past couple of years.

In 2014, Colorado cantaloupe farmers Eric and Ryan Jensen were sentenced to five years of probation and ordered to pay $150,000 to victims and their families in a first-of-its-kind criminal case.

Listeria-contaminated melons from their southeastern Colorado farm killed 33 people in 2011.

Charges against the Jen sens did not accuse the brothers of causing the outbreak on purpose, but with introducing adulterated food into the food supply.

Federal prosecutors can bring misdemeanor-level cases based on the distribution of contaminated food, regardless of who knew what or when they knew it. But they have rarely done so, saving their firepower for felony cases with an element of malice.

Before the Jensens, food-safety prosecutions were unpredictable. Most cases were settled in civil court after victims or relatives sued the responsible company. Many of the settlements were kept confidential, lending no public knowledge that would improve food-safety practices.

In September, a former peanut company executive was sentenced to 28 years in prison in Georgia for his role in a 2008-09 salmonella outbreak that killed nine people.

Federal officials had recommended life behind bars for Stewart Parnell, whose company, Peanut Corp. of America, was accused of shipping peanuts and peanut butter to manufacturers such as Kellogg Co. even though it was aware they were contaminated.

In April, two egg producers were sentenced to three months in jail after pleading guilty to selling salmonella-contaminated eggs from their Iowa farms. The 2010
outbreak sickened thousands of people. Prosecutors alleged Jack DeCoster and son Peter knew their eggs were at risk for the disease

In May, ConAgra Foods agreed to pay $11.2 million to settle federal charges that it shipped salmonella-tainted Peter Pan Peanut Butter that made 625 people sick in 2007. Executives were not charged.

Just last week, the U.S. Department of Justice opened a criminal investigation into Blue Bell Creameries, The Wall Street Journal reported, citing unnamed sources close to the situation. Listeria contamination at one of the Texas-based ice cream maker’s plants was linked to the deaths of three people and the illness of several others.

Alicia Wallace: 303-954-1939, [email protected] or @aliciawallace

2015 chipotle outbreaks

August: Norovirus linked to illnesses of 234 customers and employees at a Simi Valley, Calif., restaurant.

September: Salmonella Newport outbreak at nearly two dozen Chipotle locations in Minnesota. The Minnesota Department of Health reported 64 people were sickened by salmonella. Tomatoes were identified as the source.

October-December: Two outbreaks of Shiga toxin-producing E. coli 026 linked to Chipotle restaurants in 12 states. In the larger outbreak, covering nine states, at least 53 people reported illnesses. Later, five people &mdash one from Kansas, one from North Dakota and three from Oklahoma &mdash were reported ill from a more recent outbreak, according to the Centers for Disease Control. In Washington and Oregon, 43 restaurants shut down and sanitized before reopening.

December: A Boston Chipotle was temporarily closed after a norovirus outbreak reportedly sickened 136 people, including members of Boston College’s men’s basketball team.


Podijelite All sharing options for: Is Jail Time the Solution to America’s Food Safety Problem?

UPDATE, 9/21/15: Stewart Parnell, the former owner of Peanut Corporation of America, was just sentenced to 28 years in prison for knowingly shipping the salmonella-tainted peanut butter. His brother, Michael Parnell, received a 20-year sentence.

It's been more than eight years since nine people died and more than 700 were sickened from peanut butter processed at Peanut Corporation of America (PCA). Yet the executives held responsible are just now hearing their punishment: In about two weeks, two brothers, former PCA owner Stewart Parnell and broker Michael Parnell, will stand before the court to receive their jail sentences. Legal experts believe they could face 30 years of jail time, which would essentially be a life sentence for the 60-year-old Stewart Parnell.

At the trial, prosecutors filed thousands of pages of court documents showing peanut butter contaminated with salmonella was knowingly shipped and laboratory documents were forged to conceal test results. Federal inspectors reported a leaky roof as well as rat and cockroach infestations in the plant. In court documents reported by the Wall Street Journal, Stewart Parnell wrote the following email: "Shit, just ship it. I cannot afford to loose [sic] another customer." (His lawyers did not reply to our inquiry.)

For the first time in history, individual-decision makers responsible for selling food contaminated with foodborne bacteria are facing criminal charges that could lead to jail time, and corporations are paying out huge fines. In May 2015, ConAgra agreed to pay $11.2 million , the largest fine ever for a food safety case, after pleading guilty to shipping contaminated Peter Pan peanut butter in 2006 and 2007 that sickened at least 700 people in 47 states. The fines have raised eyebrows, and the threat of a long prison sentence for the Parnells sends a strong message.

"Food manufacturers don't think of food safety violations as a crime." — Bill Marler, of Food Safety News

But will millions in fines and the threat of jail time mean your food will be safer for it? Legal experts say there's more to it than writing a check or trading a wool pinstripe for a prison jumpsuit. And according to food-safety experts, real change requires shifts not only in legal actions, but also improvements in manufacturing practices and federal commitment to funding and simplifying our food safety system.

Bill Marler, legal attorney for many victims of foodborne illness and founder of Food Safety News, is frequently called on to speak to manufacturers about food safety. He says that many new and even experienced food company executives are not aware of just how culpable they are for food safety violations. "Food manufacturers don't think of [food safety violations] as a crime," he says, which is why the PCA case has "certainly gotten people's attention." This particular case sets a new precedent for enforcing an existing law, called the 1938 Federal Food Drug and Cosmetic Act (FD&C Act), which has historically been overlooked until now — four cases were tried from 1998 to 2012, as compared to four since 2013.

Left, Stewart Parnell at a 2009 House Energy and Commerce subcommittee hearing hearing. Right, Oregon Congressman Greg Walden (R) during the hearing. Both photos: Mark Wilson/Getty Images

Marler would like to see the PCA case also change the way attorneys think about food safety violations. "It's easier for people to think of selling crack on a street corner as a crime as opposed to thinking about a rat-infested food manufacturing plant as a crime," he says. But the jump in prosecuted cases is an improvement, Marler admits. Since 2013, four cases have been successfully prosecuted with convictions or guilty pleas, including ConAgra's guilty plea and $11.2 million fine, the Parnell brothers' peanut-butter outbreak, and the Jensen brothers' fine and probation sentence for a listeria-cantaloupe outbreak that killed 33 people in 2011. Jack DeCoster, an egg producer of Quality Eggs, received fines and three months in jail for a salmonella enteritidis outbreak in 2010 (tDeCoster is appealing the jail time).

So why after all these years are the courts taking action? Timothy Lytton, a professor of law at Georgia State University of Law and author of the upcoming book Outbreak, the Evolution of the U.S. Food Safety System, says the changes in the number of lawsuits are being driven by "consumer demand for safer food." In 2014, only one in 10 Americans reported they feel very confident their food is safe, according to a Food & Health survey released in June 2015 by the International Food Information Council Foundation. American confidence in food safety is so low, it's dipped far below approval ratings for the banking industry, which is at 26 percent, according to a 2014 Gallup Poll .

American confidence in food safety is so low, it's dipped far below approval ratings for the banking industry.

And while recent study by the Center for Science and Public Interest (CSPI) shows that consumer concern for food safety is up, fewer states are reporting outbreaks and fewer cases are being resolved. Only 29 percent of cases traced the contamination back to the source in 2012, as compared to 41 percent in 2003. "When states aren't detecting outbreaks, interviewing victims, identifying suspect food sources, or connecting with federal officials, outbreaks can grow larger and more frequent, putting more people at risk," CSP's former food safety director Caroline Smith DeWaal said in the report. DeWaal recently moved to the FDA to direct the safety of food imports.

Marler says other than popular opinion, an even bigger motivator for change is likely "the most powerful dad in the world," who happens to live in the White House. During the PCA peanut butter recall in 2007, President Barack Obama told Matt Lauer on the Danas show that "at a bare minimum, we should be able to count on our government keeping our kids safe when they eat peanut butter. That's what Sasha [Obama, his younger daughter] eats for lunch, probably three times a week. I don't want to worry about whether she's going to get sick as a consequence of eating her lunch." Obama called for a full review to shake up and retool the FDA.

Part of this FDA shake-up was the administration's approval of the Food Safety Modernization Act (FSMA) in 2011, which is designed to repair the gaping holes and untangle the bureaucracy in the food safety system. The rules and respective budget are expected to be finalized by end of fiscal year 2016.

One example of how the FSMA could improve good manufacturing practices was recently uncovered in the Blue Bell ice cream listeria case. The deadly bacteria was found on non-food surfaces as early as 2013 in the Blue Bell plant that prompted the nationwide recall in April 2015. According to FDA inspection reports, employees at the plant did not report it. They instead killed the bacteria in the isolated area and never looked into why or where it came from.

It might seem shortsighted, but they were perfectly justified in doing so, as FDA and state laws did not require the plant to report any such issues. As a result of the recall, recent changes in laws in Texas and Oklahoma now require reporting. FSMA would require integration among state and federal laws so reporting mistakes like this would be less likely.

So will our food be safer if corporations pay huge fines and food-manufacturing executives are sentenced with jail time? It's a step toward greater accountability, especially for intentional actions. But even with the spike in convictions, Marler sees this as "selective prosecution" and most likely will not be long-term. "There has to be a balance," he says. He believes if every case were prosecuted, the Congress and Senate would find a way to rewrite the FD&C Act. "An Attorney General's office is not going to let a whole bunch of wealthy businessmen go to jail," he says.

"An Attorney General's office is not going to let a whole bunch of wealthy businessmen go to jail."

Other than jail time and changes to federal laws, Lytton sees progress in more stringent liability insurance policies, which inadvertently boost food safety for consumers. Insurance companies' internal risk-management consulting, designed to prevent losses, lead "companies to check out the [food] manufacturer before the policy is approved," Lytton explains. "They set the terms and conditions based on the risk." Insurance inspections would most likely be more frequent than federal or state inspectors have the budget to support, even with the introduction of FSMA. If a company is out of compliance, they have to measure up or can't get the insurance — ultimately, leading to systems that produce safer peanut butter.

But if parents are to truly feel safe when they dip a knife into a new jar of peanut butter, food scientists say there's more to be done. "It is important to point out that food science is a young and rapidly growing body of science and that we are only beginning to encounter what can go awry and how," says Kantha Shelke, PhD, of Corvus Blue LLC, a food science and research firm. "An in-depth understanding of food science and technology which embraces chemistry, microbiology, culinary and agricultural sciences is an imperative for food manufacturing."

The food industry will watch closely when the sentencing is announced for the Parnell brothers. It will shake many corporate executives right down to their wingtips — but by all accounts, there is much more to be done at the federal, state, and corporate level before Marler, the foodborne illness attorney, is out of work.


Pogledajte video: EPIDEMIJA SALMONELE POD KONTROLOM (Decembar 2021).